Hot Shots!Pogledaj trailer!

Film

komedija, akcija (1991)

Hot Shots!

Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!

}
Ocena korisnika
-
6,883%
Hot Shots!

Naslov:

Usijane glave

Godina:

1991

Žanr:

komedija, akcija

Trajanje:

84 min

Režija:

Jim Abrahams

Scenario:

Jim Abrahams
, Pat Proft


Glavne uloge:


Cary Elwes
  >  Lt. Kent Gregory
Charlie Sheen
  >  Lt. Topper Harley
Charlie Sheen
  >  Rhett Butler
Charlie Sheen
  >  Superman
Valeria Golino
  >  Lois Lane
Valeria Golino
  >  Ramada Thompson
Valeria Golino
  >  Scarlett O'Hara
Lloyd Bridges
  >  Adm. Thomas 'Tug' Benson
Jon Cryer
  >  Jim 'Wash Out' Pfaffenbach
Kristy Swanson
  >  Kowalski
Mark Arnott
  >  Rosener
Kevin Dunn
  >  Lt. Cmdr. James Block
Bill Irwin
  >  Buzz Harley
William O'Leary
  >  Pete 'Dead Meat' Thompson
Ryan Stiles
  >  'Mailman' Farnham
Heidi Swedberg
  >  Mary Thompson
Rino Thunder
  >  Owatonna 'The Old One'
Bruce A. Young
  >  'Red' Herring
Efrem Zimbalist Jr.
  >  Wilson

Opis:


Čarli Šin glumi Topera Harlija, pilota američkog vazduhoplovstva koji stalno živi u senci svog oca. Ne mogavši da podnese pritisak, Harli napušta vazduhoplovstvo da bi živeo u plemenu Indijanaca. Kad Sjedinjene Američke Države moraju da unište iračka nuklearna postrojenja, postoji samo jedan čovek za taj posao. Nakon što su ga nagovorili da se vrati u službu, Harli ubrzo shvata da će, osim sa Sadamom Huseinom, morati da se bori i sa suparničkim pilotom (Keri Elves) i neiskrenim direktorom avio-kompanije.
  • Pogledajte slične sadržaje
  • Komentari (2)

Za komentarisanje morate biti prijavljeni!

  • JoxerTM
    eXtreme member
    11.09.2020. 18:17
    Ama nisu svi sub, ovaj zadnji bosanski je srt.
    Ovaj drugi po redu srpski jest sub, ali vidim u početnim linijama da ima kvačice...
    A ima desetak ukupno raznih tamo... Koji od njih pokušavaš konvertirati?


    EDIT:

    Evo pošto ne odgovaraš... Za verziju 1080p.BluRay.x265-RARBG...

    1. hr titlovi (Mozen) i sr titlovi (dario78) jesu sub, ali i jedni i drugi odgovaraju gornjem ripu, tu se ne treba apsolutno ništa podešavati.
    Ako baš moraš imati SRT i točka, nema razgovora, onda ih otvoriš sa SW, odeš na FILE, SAVE AS, potom dvaput klikneš na SubRip i to snimiš.

    2. ba titlovi ne odgovaraju jer su za nekakav 25 FPS, njih preradiš u dva poteza za gornji rip.
    Učitaš u SW, staviš da je output FPS onaj koji je u ripu (23.976) i to onda snimiš. Evo slika kako to u SW izgleda:


    JoxerTM2020-09-11 20:28:17
  • DzonDon
    Senior translator
    11.09.2020. 17:36
    Nijedan prevod nevalja. Svi su sub, a kad se konvertuju nema č,ć itd. Taman nameravao da ga pustim

{{message}}

{{item.title}}