Bienvenue chez les Ch'tisPogledaj trailer!

Film

komedija, ljubavni (2008)

Bienvenue chez les Ch'tis

Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!

}
Ocena korisnika
Odlično!
7,171%
Bienvenue chez les Ch'tis

Naslov:

Dobrodošli u Ch'tis

Godina:

2008

Žanr:

komedija, ljubavni

Trajanje:

106 min

Režija:

Dany Boon

Scenario:

Alexandre Charlot
, Dany Boon
, Franck Magnier


Glavne uloge:


Patrick Bosso
  >  Le gendarme A7
Alexandre Carrière
  >  Tony - l'amoureux d'Isabelle
Dany Boon
  >  Antoine Bailleul
Philippe Duquesne
  >  Fabrice Canoli
Stéphane Freiss
  >  Jean Sabrier
Zoé Félix
  >  Julie Abrams
Michel Galabru
  >  Le grand oncle de Julie
Guy Lecluyse
  >  Yann Vandernoout
Anne Marivin
  >  Annabelle Deconninck
Kad Merad
  >  Philippe Abrams
Fred Personne
  >  M. Vasseur
Line Renaud
  >  La maman d'Antoine
Franck Andrieux
  >  M. Leborgne
Jérôme Commandeur
  >  L'inspecteur Lebic
Lorenzo Ausilia-Foret
  >  Raphaël Abrams

Opis:


Iako živi u malom, šarmantnom gradiću na jugu Francuske, Julie je stalno potištena. Kako bi joj pomogao i izvukao je iz depresije, njen suprug Philippe, radnik u pošti, pod svaku cijenu pokušava dobiti premještaj na francusku rivijeru. Problem je jedino u tome što su ga uhvatili dok je pokušao podmititi inspektora, pa ga premještaju na daleki sjever Francuske, na hladno mjesto u kojem, prema njegovom mišljenju žive samo alkoholičari i nezaposlene seljačine, a koje uz sve to, ne razumije niti riječ, jer pričaju na čudnom dijalektu.
  • Pogledajte slične sadržaje
  • Komentari (3)
  • Eyjafjallajökull

    Eyjafjallajökull (2013)

    komedija

    Razvedeni par na putu je za Grčku. Oni mrze jedno drugog, ali sreća njihove kćeri im je na prvom mjestu, a ona ovog vikenda ima svoje grčko vjenčanje iz snova. Nakon erupcije islandskog vulkana...
  • Qu'est-ce qu'on a encore fait au bon Dieu?

    Qu'est-ce qu'on a encore fait au bon Dieu? (2019)

    drama, komedija

    Nakon što su se morali pomiriti s izborom svojih ćerki, u novom nastavku se tradicionalni Klod i Mari Verno l suočavaju s novom krizom. Svi supružnici njihovih ćerki: David, Rašid, Čao i Šarls...
  • Joyeux Noël

    Joyeux Noël (2005)

    drama, istorijski, ljubavni, muzički, ratni

    Godina je 1914. i počeo je najveći rat u dotadašnjoj istoriji. U rat odlazi mladi Škot, Džonatan sa svojim bratom Vilijamom, nemački operski pevač Nikolas i francuski poručnik Audebert čiji je otac...
  • Les bronzés font du ski

    Les bronzés font du ski (1979)

    komedija

    Eight tourists who met in a holiday camp on the Ivory Coast are reunited for a skiing holiday.

Za komentarisanje morate biti prijavljeni!

  • bole4s
    member
    30.01.2018. 19:33
    Zaista odličan film. U moru bezličnih komedija ovo je zaista dragulj Ni sam ne znam kako sam ga pronašao ali je jedinstven i jedan od retkih koje mogu pogledati i nekoliko puta. Hvala prevodiocima koji su odabrali ovako divan film i odlično ga uredili !
  • mega games
    eXtreme member
    18.02.2017. 21:39
    Do sada sam preveo samo jedan film u karijeri, i radilo se o zahtevnom zadatku. Pa da kažem nešto o filmu i samom prevodu...

    Možda ste čuli za ovu francusku komediju a možda i niste.  Radi se o najgledanijoj komediji (pa čak i najgledanijem filmu u istoriji) francuske kinematografije: čak 20 miliona bioskopskih gledalaca samo u Francuskoj! Film nikad nije prikazan kod nas, koliko znam, jer je izuzetno težak za prevođenje (korisiti se dosta dijalekat u dijalozima). Ali ja i moja supruga smo se potrudili da to odradimo i uspeli smo! Više o filmu u nastavku...

    Scenario filma je krajnje jednostavan : za razliku od naše zemlje gde važi ona "što južnije, to tužnije" u Francuskoj je suprotno - na jugu je mediteran, lepo vreme, turizam i bogatstvo, smeh i radost a sever je sinonim hladnih, rudarskih predela, negostoljubivih i smrknutih ljudi koji pride imaju svoj dijalekat.

    Situacija je sledeća : direktor pošte sa juga Francuske biva kažnjen prekomandom na sever zemlje, u najjudaljeniju tačke zemlje. Ostavlja porodicu i odlazi prepun predrasuda o kraju, klimi, ljudima...svemu. Da vam sad ovde ne prepričavam film, ali naš junak je tamo "kao pao s Marsa" i upada u gomilu komičnih situacija vezanih za kulturu, običaje i jezik ljudi sa severa (Chti - Šti) i ubrzo ruši sve svoje predrasude. Film je izvrstan, verujte mi, obiluje duhovitim situacijama i dobrim raspoloženjem.

    Ideja filma je univerzalna i mogla bi se primeniti bilo gde , pa i kod nas. Zamislite direktora pošte iz Vojvodine (lalu) da preuzme funkciju u nekoj seoskoj pošti na području Pirota, Svrljiga, Vranja...lol.

    Film je već duže vremena izašao (2008) ali nikako da se neko reši da ga prevede, jer je posao komplikovan. Ako se dijalekat severnjaka prevede "normalno" sve to gubi draž. Zato smo se ja i Lee rešili da krenemo sa prevodom filma s tim da ćemo Šti dijalekat zameniti starim svrljiškim govorom, da bi svima bilo razumljivo i zabavno. Prevod je dobro prošao kod naših sugrađana, nadam se da ćete moći da i vi "povežete" konce.

    Titlove možete pronaći ovde
    mega games2017-02-18 21:42:37
  • bojan969
    Administrator
    01.01.2014. 18:24
    Welcome to the Sticks (2008) 
    "Bienvenue chez les Ch'tis" (originalni naslov) 




    Žanr: Komedija
    Trajanje: 106 min
    Država: Francuska
    Jezik: Francuski

    Režija: Dany Boon
    Scenario: Dany Boon, Alexandre Charlot


    Uloge:

    Kad Merad ... Philippe Abrams
    Dany Boon ... Antoine Bailleul
    Zoé Félix ... Julie Abrams
    Anne Marivin ... Annabelle Deconninck


    [FLASH WIDTH=720 HEIGHT=405]http://www.youtube.com/v/fY5cWL4SUmw[/FLASH]

    Iako udobno živi na jugu francuske u Salon-de-Provenceu, Julie je depresivna. 
    Njezin muž Philipp Abrams, koji radi na pošti, pokušava je razvedriti tako što traži 
    premještaj na sredozemnu obalu. Budući da to želi postići pod svaku cijenu, posluži se prijevarom... 

    Film je bio jedan od najgledanijih u Francuskoj. Nominiran je 2008. za najbolji europski film po
    izboru publike; 2009. za nagradu Cesar za scenarij...   izvor: HRT



    bojan9692017-02-19 00:33:07

{{message}}

{{item.title}}