TV serijasezona 9 epizoda 21, S09E21

Hrvatski prevod4

Supernatural (2005)

HDTV.x264-LOL / HDTV.x264-mSD
Supernatural
1 CD
23.976 FPS
5/5
Gwyn
Translator
Autorski prevod

Što dalje? Komentirajte...

  • Pregled po sezonama
  • Komentari (8)
  • Prijavi titl

Za komentarisanje morate biti prijavljeni!

  • joffrey
    Banned user
    15.05.2014. 22:00

    andrejbc

    i zašto srbizam stavljaš pod navodnike. To je izraz kao što je i turcizam i sl. Jedva čekaš nekoga okarakterizirati kao nacionalistu? I kakve ti imaš veze s komentarima o hrvatskom pravopisu? Drži se ti Vršca i uživaj.
  • joffrey
    Banned user
    15.05.2014. 21:51

    Kakve to ima

    veze s nacionalizmom. Ako radi neka radi kako spada. Ovaj tvoj komentar je kao kad bi ja rekao da su bambulini komentari nacionalistički jer piše samo srpski bez Hr riječi. Ako radiš jedan jezik onda neka bude kako treba.
  • andrejbc
    member
    15.05.2014. 18:59

    Ovi komentari nemaju sta da traze ovde

    DA LI je bitno sto je napisan jedan (ili vise) "srbizma"? Bitno je da prevod sluzi svrsi, a to o cemu ti jofrrey govoris nije gramatika nego nacionalizam. Voleo bih kada bi se obrisali komentari, svaka cast autoru na prevode, samo neka tako nastavi!
  • joffrey
    Banned user
    15.05.2014. 10:01

    gledaj silent_passenger

    ja sam davnih dana završio školu i prije tebe vjerojatno jer imam preko 40. Isto sam učio srpskohrvatski. A to što tebe boli što ne znate svoj pravopis to je tvoja stvar i tvoja tuga. Tužno je kad čovjek misli da je dovoljno ono što je naučio kao dijete i da ne mora učiti dalje. Na ovaj način samo pravdaš neznanje. A ti i dalje nastavi raditi, pričati i pisati kako hoćeš. I kako je zanimljivo kad se praviš pametan i ti znaš kako sam učio kod nasljednika MIle Budaka, a u stvari nemaš pojma.
  • silent_passenger
    Senior translator
    15.05.2014. 00:17

    Joffrey

    Ja sam hrvatski, odnosno tada pod imenom hrvatski ili srpski jezik ili hrvatskosrpski-srpskohrvatski učio u osnovnoj i srednjoj školi kod drugarica i drugova, kako smo zvali svoje nastavnike i profesore - i to iz poštovanja. To što si ti učio kod Miel Budaka i njegovih nasljednika mene apsolutno ne zanima.
  • joffrey
    Banned user
    14.05.2014. 22:58

    Da li

    nije po pravopisu. Može tebi biti smiješno koliko hoćeš, alo možeš pročitati hrvatski pravopis i onda pričati. Kad si na televeziji to vidio? "Da li" je čisti srbizam. Kako si ti dobio prolaznu ocjenu iz hrvatskog jezika?
  • silent_passenger
    Senior translator
    14.05.2014. 19:09

    Nisam...

    ...gledao cijeli titl od kolege/ice (ispričavam se, ne znam DA LI je muškog ili ženskog roda), ali izjaviti da "da li" nije hrvatski izraz je, u najmanju ruku, smiješno.
  • mazaloman
    Banned user
    11.05.2014. 10:54

    kako

    netko može dati 5 za ovaj prijevod. Jako loše. "da li" nije hrvatski izraz. Ne kaže se "osječam" linije prekratko traju. Jako loše. Mistranslation na nekoliko mjesta.

Za slanje reporta morate biti prijavljeni!