Film

Hrvatski prevod4

Ghost in the Shell (2017)

720p.BluRay.x264-DRONES / 1080p.BluRay.x264-DRONES / 720p.BluRay.H264.AAC-RARBG / 720p.BRRip.x264-MkvCage / 720p.BluRay.HEVC.x265-RMTeam / 720p.BluRay.x264-YTS.AG / 720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA / 720p.BluRay.x264-FOXM / BRRip.XviD.AC3-EVO / BDRip.x264-DRO
Ghost in the Shell
1 CD
23.976 FPS
5/5
miro844
Senior translator
Obrada autorskog prevoda

Što dalje? Komentirajte...

  • Komentari (13)
  • Prijavi titl

Za komentarisanje morate biti prijavljeni!

  • nanny6665
    member
    30.04.2018. 19:59
    hvala
  • delibasa
    member
    21.02.2018. 15:15
    Hvala, odgovara za Ghost.in.the.Shell.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.
  • bardando
    member
    04.10.2017. 16:03
    Thanks homie :)
  • 08.09.2017. 23:48
    Svaka čast. Hvala puno.
  • royksopp
    member
    22.08.2017. 22:57
    Hvala puno za odličan prijevod!
  • piljat
    member
    24.07.2017. 21:33
    Odlicno , Hvala
  • djurisi3
    Banned user
    18.07.2017. 21:51
    Ipak ima par stvari koje se mogu nazvati pidgin-hrvatskim. Npr. forsiranje pasivnih konstrukcija, a hrvatski jezik ne voli pasive, zatim uporno korištenje prijedloga od za pripadnost (primjer "Ovo je soba od Motoko." umjesto "ovo je Motokina soba").
  • djurisi3
    Banned user
    18.07.2017. 12:45
    Sve u svemu prijevod je do sad najbolji.
  • djurisi3
    Banned user
    18.07.2017. 12:45
    zašto se svi titlovi rade po transkriptima? Kao da blu ray nema titlove koji se mogu izripati (suprip)? Neki od ovih engleskih transkripata su kao da su ih pisali potpuno gluhi ljudi.
  • Shockwave
    member
    17.07.2017. 21:12
    Hvala za prevod. Odlicno.
  • 17.07.2017. 15:40
    Odličan prevod ...hvala....
  • cipiflesh
    Translator
    17.07.2017. 00:45
    Hvala Miro, originalan titl je bio nepotpun...
  • miro844
    Senior translator
    16.07.2017. 23:11
    Titl sam radio po novom engleskom transkriptu za sve BluRay-eve. Koristio sam neke djelove od autora zordukia, ali sam dosta preveo sam, ispravio neka kratka vremena, stavio ukošena slova na djelovima gdje treba, sredio sam titl od početka do kraja svaku liniju. Također je titl potpun, nema onih rupa na par mjesta gdje nema titla kao u prošlim prijevodima. Titl sam sređivao za svoju kolekciju pa sam ujedno podjelio i za one kojima možda treba.

Za slanje reporta morate biti prijavljeni!